Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) dzień wolny od pracy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dzień, w którym nie poszedłeś do pracy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wychodne

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

DZIEŃ WOLNY OD PRACY

Wordnet angielsko-polski

(a day when you are not required to work
"Thursday is his day off")
dzień wolny

Nowy angielsko-polski słownik idiomów i zwrotów Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Lidia Simbierowicz)

wolny dzień (od pracy)

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

dzień wolny (od zajęć)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

By removing some of these days off we could create around a thousand jobs.
Rezygnując z części tych wolnych dni, moglibyśmy stworzyć około tysiąca miejsc pracy.

statmt.org

From work or from home, they took the day off, and nothing worked in Iceland.
Z pracy lub z domu, wzięły wolny dzień i nic na wyspie nie działało.

TED

I also maintain that a three-day cooling-off period is far too short.
Uważam także, że trzydniowy okres jest o wiele za krótki.

statmt.org

The seven-day “cooling off” period does not apply to:
Siedmiodniowy okres na odstąpienie od zakupu nie ma zastosowania w odniesieniu do:

europa.eu

Probably best to take the rest of the day off.
Lepiej będzie jak weźmiesz na resztę dnia, wolne.

I like to come out here sometimes on my day off.
Lubię tu czasami wpaść, w mój dzień wolny.

You need to learn to take a day off. Come on!
Musisz się nauczyć korzystać z wolnego dnia.

That's why you can go and have the whole day off.
Dlatego może pan już odejść. - I wziąć sobie cały dzień wolny.

I'm not waiting for you to take a day off.
Nie będę czekała na ciebie do końca dnia.

I don't have time to do that on my day off.
Nie mam na to czasu w wolne dni.

I never thought I'd say this on my day off.
Nigdy nie sądziłam, że powiem to w dniu wolnym:

What, did he take the day off and die of old age?
Wziął dzień wolny i umarł ze starości?

But that's not the reason I came by on my day off.
Jednak nie po to przyszedłem, mimo mojego wolnego dnia.

This is exactly how I wanted to spend my day off.
To jest dokładnie tak jak chciałam spędzić dzisiejszy dzień.

Maybe while you're on set, I could take a day off.
Może kiedy ty pracujesz, ja wezmę wolny dzień.

I thought this was supposed to be a day off.
Myślałem to miał być wolny dzień.

And this is for you to wear on your day off.
A to możesz nosić w dzień wolny od pracy.

Can I give them the day off at my expense?
Mogę dać im dzień wolnego na mój koszt?

I want to enjoy every last minute of my day off.
Chcę się cieszyć ostatnimi minutami mojego wolnego dnia.

I bet we get the rest of the day off.
Założę się, że resztę dnia będziemy mieli wolne!

He would only take a day off if it was a national holiday.
Brał wolne jedynie, jeżeli było to święto narodowe.

I don't want to watch you guys chasing each other on my day off.
Nie chce was oglądać warczących na siebie w mój wolny dzień.

And what's a day off for a whore, you go to church or something?
A jak wygląda wolny dzień kurwy? Idziesz do kościoła czy co?

You really want to cap this day off with a car accident?
Naprawdę chcesz, aby ten dzień zakończył się wypadkiem?

You got to be stupid to get fired on your day off.
Trzeba być głupim skurwielem, żeby dać się zwolnic w dzień wolny.

Anyways, I think you need to take at least half a day off.
Tak czy inaczej, myślę, że musisz wziąć przynajmniej pół dnia wolnego.

I told you to take the day off today.
Czy nie mówiłem ci, abyś wzięła dzisiaj dzień wolny ?

When's the last time you took a day off?
Kiedy ostatni raz wzięłaś dzień wolny?

Take half a day off if you feel like.
Weź sobie pół dnia wolnego, jeśli chcesz.

I haven't had a day off in three weeks.
Od trzech tygodni nie miałam jednego dnia wolnego.

They needed a day off. Trust me. i need 'em here to practice!
Zaufaj mnie. i potrzebuje' em tutaj aby ćwiczyć!

Take a day off, go home and keep your wife company
Weź sobie wolny dzień, jedź do domu i pobądź trochę z żoną.

Tell her to take the day off tomorrow, right?
Powiedz jej, żeby jutro wzięła wolne, ok?

Taking a day off to spend with Maxine hasn't occurred to my husband.
Mój nie wziąłby wolnego dnia, aby pobyć z Maxine.

He took a day off to be with me. It was a perfect day.
Wziął sobie wolne, żeby być ze mną.

He literally doesn't know what a day off means.
On dosłownie nie ma pojęcia co oznacza dzień wolny.

Sorry to call you on your day off, partner.
Przepraszam, że wezwaliśmy cię w wolny dzień.

I'm so glad I gave her the day off.
Tak się cieszę, że dałam jej wolny dzień.

I was amazed he was giving us the day off.
Byłam zdumiona, że dał nam wolny dzień.

His day off... that is just what I was going to say.
To właśnie miałem, jego dzień wolny, to właśnie miałem powiedzieć.

Nothing, it's Christmas, you just sit at home, watching the having the day off
Nic, to są święta więc siedzisz w domu, oglądając mając dzień wolny.

You can't just take a day off whenever you feel like it.
Nie możesz brać wolnego dnia, gdy tylko poczujesz ochotę na to.

You take the day off, I'll pick it up on Wednesday.
Jeżeli weźmiesz dzień wolnego... ...przypomnę ci w środę.

Hey, sexy, how 'bout you come back here on your day off?
Hey, sexy, co powiesz na powrót tu w twój wolny dzień?

Tim, I'm to have the whole day off tomorrow.
Tim, jutro mam cały dzień wolny.

She made you work on your day off?
Każe ci pracować w twój wolny dzień?

I get one day off every two months.
Mam jeden dzień wolnego raz na dwa miesiące.

She has the right to a day off.
Ma prawo do dnia wolnego.

No, because I only get a day off.
Nie ponieważ mam tylko jeden dzień wolny.

Chow, tell Snake to get up, it's not his day off!
Obudź go i powiedz mu że to nie dzień wolny.

You can take a day off like this?
Możesz się tak po prostu urwać na dzień?

Please tell me you took the day off.
Proszę powiedz, że wziąłeś dzień wolny.

No day off for a while, I guess.
Przez jakiś czas nie będzie chyba wolnego.

Out of the closet earns you one day off?
Czy po wyjściu z ukrycia zasługuje się na dzień wolnego?